Условное наклонение – şart kipi

Dil bilgisi:

Условное наклонение – şart kipi

(Eğer) …-sa – аффикс условного наклонения

(Eğer) Ben konuşsam. – Если по поговорю.

Ben konuşmasam. – Если я не поговорю.

Sen onunla konuşsan her şey iyi olur. – Если ты поговоришь с ним, то все будет хорошо.

Ben gelmesem olmaz mı? – Нельзя ли если я не приду.

Hatırlamak – помнить

Hatırlasam – если вспомню

Ben okusam

Sen okusan

O okusa

Biz okusak

Siz okusanız

Onlar okusalar.

Если я прочту

Yeni kelimeler:

Geri kalmak – отставать

Fotoğraf çekmek – фотографировать

Fotoğraf çektirmek – фотографироваться

Hatırlamak – помнить

Rötar yapmak – задержаться

Kalkmak – взлетать (самолет)

İnmek – приземляться (самолет)

Göndermek – отправить

Önemli X önemsiz – важный Х неважный

Kazanmak – победить

Kaybetmek – проиграть

Recep Tayyip Erdoğan bu seçimi kazandı. – Реджеп выигрый эти выборы.

Kılıçdaroğlu kaybetti. – Кылычлароглу проиграл.

Başarılı – успешный

Söz vermek – давать обещание

Söz tutmak – держать обещание

Kırılmak – расстроиться

Yalan söylemek – врать, лгать

İnanmak – верить

Dürüst – справедливый

Nefret etmek – ненавидеть

Ateş – огонь

Yakmak – сжигать

Su hayvanları – морские животные

Kara – суша

Alkışlamak – аплодировать

Kötü şeyler – плохие вещи

-e telefon etmek – звонить

Dün akşam sana telefon ettim.

-ı aramak – звонить

Ben dün akşam seni aradım. – Вчера вечером я позвонил тебе.

Dertleşmek – обсуждать проблемы, делиться свои горем

Muhtaç – нуждающийся

Muhtaç kalmak – нуждаться

Nasılsa – как бы не было

Nasılsa pazar günü görüşeceğiz. – Как бы не было воскресенье увидимся.

Nasılsa İstanbul’da görüşürüz. – Как бы не было мы встретимся в Стамбуле.

Nasılsa bu işi yapacağım. – В любом случае я эту работу сделаю.

İmzalamak – подписать

Bitirmek – завершить

Kapamak – закрыть

Sözleşme – контракт

Derste kullandığımız cümleler:

Наверное, сегодня вечером домой пойду пораньше.

Belki bu akşam eve erken giderim.

Свами поговорим вечером.

Sezinle akşam konuşuruz.

Сейчас очень занят потом посмотрю.

Şimdi çok meşgulüm, sonra bakarım.

После занятия подпишу.

Dersten sonra imzalarım.

Мы через некоторое время выйдем.

Biz birazdan çıkarız.

Через некоторое время завершим занятие.

Birazdan dersi bitiririz.

Попозже поем.

Daha sonra yerim.

Son bir defa hatırlasan – если последний раз вспомнишь

Bir kez daha beni arasan – если еще раз меня поищешь

Yalnız kaldıkça dertleşsek seninle – как останемся одни если поделимся горем

Muhtacız en sonunda ikimizde bir dosta nasılsa – в результате мы нуждаемся оба как бы не было другу

https://music.youtube.com/watch?v=Li_1HWej2X4&list=OLAK5uy_neGewaxT2d4XIkjwM0Um8yHY8g4aWBAfY

Ödevler:

Yabancı dilim Türkçe 2:

Стр. 130-135

На отрицание обращаем внимание.

Last updated